Autor |
Wiadomość |
sztygier |
Wysłany: Pon 23:54, 22 Sty 2007 Temat postu: |
|
KrzychuWu napisał: | translate.pl to zeczywiscie lipa... Dobry na proste słówka... |
Jaki to ma związek z tematem? Spamujemy? Zastanów się zanim napiszesz posta. |
|
 |
KrzychuWu |
Wysłany: Pon 19:54, 22 Sty 2007 Temat postu: |
|
translate.pl to zeczywiscie lipa... Dobry na proste słówka... |
|
 |
morton_10 |
Wysłany: Pon 18:25, 22 Sty 2007 Temat postu: |
|
nie bede nic mowil ale ten program jest beznadziejny probowalem z niego cos robic i sie nie da |
|
 |
skkf |
|
 |
makaron rr |
Wysłany: Nie 18:53, 21 Sty 2007 Temat postu: |
|
mam prośbę,weż i mi ktośprzetłumacz,plz:-) |
|
 |
morton_10 |
Wysłany: Pon 21:00, 27 Lis 2006 Temat postu: |
|
ok dzieki ci wielkie ) |
|
 |
Quelqu |
Wysłany: Pon 20:18, 27 Lis 2006 Temat postu: |
|
opisu nie mam, ale mogę Ci przetłumaczyć tego questa z jakiegoś angielskiego opisu. Postaram się w miarę szybko to zrobić. |
|
 |
morton_10 |
Wysłany: Pon 18:59, 27 Lis 2006 Temat postu: mournings ends part 2 |
|
potrzebowal bym polski opis tego questa jak ktos ma program do tlumaczenia z angielskiego na polski lub opisywal jak robil quest bym prosil zeby przeslal mi opis ten na priv na forum |
|
 |